1
00:00:02,001 --> 00:00:03,103
- Let me get this straight.

2
00:00:03,169 --> 00:00:04,704
Your pops walks out when you were just a kid.

3
00:00:04,771 --> 00:00:06,239
Now you're 10 grand in the hole,

4
00:00:06,306 --> 00:00:08,575
picking up some bike that he never came back for?

5
00:00:08,641 --> 00:00:10,243
- It's 8 grand, not 10.

6
00:00:10,310 --> 00:00:14,481
And it's a '41 Indian Chief in tan over red.

7
00:00:14,547 --> 00:00:15,715
If I can get it running?

8
00:00:15,782 --> 00:00:17,717
- Well, your old man's still not coming back.

9
00:00:17,784 --> 00:00:21,287
If you ask me, I'd rather have the cash.

10
00:00:21,354 --> 00:00:22,956
Now for some violence.

11
00:00:23,022 --> 00:00:25,024
You ready?

12
00:00:25,091 --> 00:00:26,593
- Standing here, ain't I?

13
00:00:26,659 --> 00:00:28,061
- You're on the sidewalk.

14
00:00:28,128 --> 00:00:30,263
Inside, it's a whole other thing.

15
00:00:32,198 --> 00:00:34,134
[door opens]

16
00:00:34,200 --> 00:00:37,470
[tense rock music]

17
00:00:37,537 --> 00:00:39,239
♪ ♪

18
00:00:39,305 --> 00:00:41,408
- I messed up, but I'll get you the money.

19
00:00:41,474 --> 00:00:43,143
[glass shattering]

20
00:00:43,209 --> 00:00:44,511
I just need a few days.

21
00:00:44,577 --> 00:00:46,312
- You said that three days ago!

22
00:00:46,379 --> 00:00:48,648
[Deli owner shouting in pain]

23
00:00:48,715 --> 00:00:49,649
[Deli owner groaning]

24
00:00:49,716 --> 00:00:51,785
- [grunts]
- [whimpering]

25
00:00:51,851 --> 00:00:52,752
♪ ♪

26
00:00:52,819 --> 00:00:54,954
- Make sure he gets the message.

27
00:00:55,021 --> 00:00:57,524
- Make it any clearer, he won't be able to limp to the bank.

28
00:00:57,590 --> 00:00:59,526
- Then he can get himself a wheelchair.

29
00:00:59,592 --> 00:01:01,628
Show him what happens when he's late.

30
00:01:01,694 --> 00:01:05,665
♪ ♪

31
00:01:05,732 --> 00:01:08,101
- No! No! No! Please, no!

32
00:01:08,168 --> 00:01:09,269
No!

33
00:01:14,407 --> 00:01:16,776
- You bought yourself a day!

34
00:01:16,843 --> 00:01:19,345
Hold out on us again, it'll be your head!

35
00:01:19,412 --> 00:01:21,014
[register crashes]

36
00:01:21,080 --> 00:01:24,751
♪ ♪

37
00:01:24,818 --> 00:01:25,785
Know it ain't much,

38
00:01:25,852 --> 00:01:27,554
but now he's got the fear of Jesus in him.

39
00:01:27,620 --> 00:01:29,756
I'll come back tomorrow, make sure he coughs up the rest.

40
00:01:29,823 --> 00:01:31,424
- You were supposed to hit him in the knees, kid.

41
00:01:31,491 --> 00:01:32,459
- Oh, what's the matter?

42
00:01:32,525 --> 00:01:33,927
We got the cash.

43
00:01:33,993 --> 00:01:36,029
- Yeah, but you know.

44
00:01:36,095 --> 00:01:37,163
- But what?

45
00:01:37,230 --> 00:01:39,065
- I guess it's true what they say about you.

46
00:01:39,132 --> 00:01:40,166
- [scoffs] What are you--

47
00:01:40,233 --> 00:01:41,634
[gunshot]

48
00:01:41,701 --> 00:01:44,671
[tense dramatic music]

49
00:01:44,737 --> 00:01:50,844
♪ ♪

50
00:01:50,910 --> 00:01:53,246
[engine revving]

51
00:01:53,313 --> 00:01:55,348
[tires squealing]

52
00:01:55,415 --> 00:02:00,887
♪ ♪

53
00:02:00,954 --> 00:02:02,021
[tires screeching]

54
00:02:02,088 --> 00:02:03,656
♪ ♪

55
00:02:03,723 --> 00:02:04,991
- Anyone see the shooter?

56
00:02:05,058 --> 00:02:07,694
- Gavin?

57
00:02:07,760 --> 00:02:08,728
Gavin.

58
00:02:08,794 --> 00:02:09,729
Hey, hang on, buddy.

59
00:02:09,795 --> 00:02:10,896
We have an agent down.

60
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
Roll an ambulance down to 186 and Hughes Avenue.

61
00:02:13,533 --> 00:02:15,869
Repeat, agent down.

62
00:02:15,935 --> 00:02:19,539
♪ ♪

63
00:02:19,606 --> 00:02:22,509
[tense music]

64
00:02:26,813 --> 00:02:28,348
- Well, I don't have to tell you what it means

65
00:02:28,414 --> 00:02:31,084
when one of our own gets killed in the line of duty,

66
00:02:31,150 --> 00:02:33,586
and Special Agent Gavin Rice was one of the best

67
00:02:33,653 --> 00:02:35,388
and we owe it to him and his family

68
00:02:35,455 --> 00:02:36,723
to finish what he started.

69
00:02:36,789 --> 00:02:37,757
So talk to me.

70
00:02:37,824 --> 00:02:39,092
- He has never had his cover blown

71
00:02:39,158 --> 00:02:40,727
on any of his previous cases.

72
00:02:40,793 --> 00:02:43,863
His case agent has no idea how the Irish mob got onto us.

73
00:02:43,930 --> 00:02:46,633
- Right, so what do we know about that outfit, Elise?

74
00:02:46,699 --> 00:02:49,269
- Well, thanks to Rice, nearly everything.

75
00:02:49,335 --> 00:02:50,803
The Sullivan Organized Crime Group has

76
00:02:50,870 --> 00:02:52,038
recently rebuilt itself,

77
00:02:52,105 --> 00:02:53,940
thanks to backing from the O'Connor family.

78
00:02:54,007 --> 00:02:55,441
Major player back in Ireland.

79
00:02:55,508 --> 00:02:58,444
Special Agent Rice built a map of the whole organization.

80
00:02:58,511 --> 00:03:01,080
They are led by this man, Sean Sullivan.

81
00:03:01,147 --> 00:03:02,649
Dublin-born, New York-bred,

82
00:03:02,715 --> 00:03:04,284
twice convicted on racketeering.

83
00:03:04,350 --> 00:03:06,519
He's suspected in multiple homicides per NYPD,

84
00:03:06,586 --> 00:03:07,787
but nothing's ever stuck.

85
00:03:07,854 --> 00:03:10,456
- All right. Well, he's dangerous and smart.

86
00:03:10,523 --> 00:03:11,991
- Well, they run protection rackets,

87
00:03:12,058 --> 00:03:15,295
gambling rings, robberies, anything to turn a buck.

88
00:03:15,361 --> 00:03:18,164
Meet Dennis Brady, mid-level enforcer.

89
00:03:18,231 --> 00:03:21,467
Case agent confirms Brady is the one who pulled the trigger.

90
00:03:21,534 --> 00:03:24,237
- All right, well, we're not gonna just take out this thug.

91
00:03:24,304 --> 00:03:26,639
We're gonna dismantle the entire organization.

92
00:03:26,706 --> 00:03:30,243
[tense music]

93
00:03:30,310 --> 00:03:32,312
[tense music fading]

94
00:03:32,378 --> 00:03:33,313
- FBI. [billiard balls clack]

95
00:03:33,379 --> 00:03:34,781
Everybody, stay where you are.

96
00:03:34,847 --> 00:03:36,983
- Federal agents. Nobody move.

97
00:03:37,050 --> 00:03:39,252
- All right, guys, keep your hands where we can see 'em.

98
00:03:39,319 --> 00:03:41,921
[Celtic rock music playing]

99
00:03:41,988 --> 00:03:43,890
- Put 'em up.

100
00:03:43,957 --> 00:03:45,525
Put 'em up!

101
00:03:45,592 --> 00:03:47,260
Put 'em up!

102
00:03:47,327 --> 00:03:48,828
Nice and easy.

103
00:03:48,895 --> 00:03:49,963
- [grunts]

104
00:03:51,164 --> 00:03:52,665
[grunting and shouting]

105
00:03:52,732 --> 00:03:55,969
- ♪ Hey, hey, hey, St. Patrick's Day ♪

106
00:03:56,035 --> 00:03:57,637
♪ Celebrate! ♪

107
00:03:57,704 --> 00:03:59,172
♪ Celebrate! ♪

108
00:03:59,238 --> 00:04:02,976
♪ Hey, hey, St. Patrick's Day ♪

109
00:04:03,042 --> 00:04:04,811
♪ Celebrate! ♪

110
00:04:04,877 --> 00:04:06,279
♪ Celebrate! ♪

111
00:04:06,346 --> 00:04:08,815
[guitar soloing]

112
00:04:08,881 --> 00:04:11,451
♪ ♪

113
00:04:11,517 --> 00:04:13,019
- Whole gang's here.

114
00:04:13,086 --> 00:04:15,021
No sign of Brady or Sullivan, though.

115
00:04:15,088 --> 00:04:16,456
- Just missed him.

116
00:04:16,522 --> 00:04:17,857
Sullivan's halfway to Dublin by now.

117
00:04:17,923 --> 00:04:19,726
- And what, you stayed take the fall?

118
00:04:19,791 --> 00:04:23,830
- ♪ La la la la la la la la la la ♪

119
00:04:23,896 --> 00:04:26,866
[tense music]

120
00:04:26,933 --> 00:04:29,335
[muffled voices in distance]

121
00:04:29,402 --> 00:04:31,938
♪ ♪

122
00:04:32,005 --> 00:04:34,007
[OA sighs]

123
00:04:34,073 --> 00:04:35,642
♪ ♪

124
00:04:35,708 --> 00:04:37,910
- All right, we got Brady. Send EMS.

125
00:04:37,977 --> 00:04:39,178
Hey.

126
00:04:39,245 --> 00:04:41,981
What happened to you, huh? - [groans]

127
00:04:42,048 --> 00:04:43,182
I don't remember.

128
00:04:43,249 --> 00:04:44,550
- OA, you got anything?

129
00:04:44,617 --> 00:04:46,552
- Place should be filled with ledgers and cash.

130
00:04:46,619 --> 00:04:47,820
Sullivan already cleared out.

131
00:04:47,887 --> 00:04:49,522
Just left some bruisers behind to slow us down.

132
00:04:49,589 --> 00:04:53,359
- All right, let's go.
- [groaning]

133
00:04:53,426 --> 00:04:54,494
- Dennis Brady, you're under arrest

134
00:04:54,560 --> 00:04:56,229
for the murder of a federal agent.

135
00:04:56,295 --> 00:04:57,563
♪ ♪

136
00:04:57,630 --> 00:04:59,966
- You gonna untie me or what?

137
00:05:00,033 --> 00:05:01,434
[chuckles]

138
00:05:02,268 --> 00:05:04,003
- You are a man without a country, Mr. Brady.

139
00:05:04,070 --> 00:05:05,571
Not only do we have you committing murder

140
00:05:05,638 --> 00:05:06,906
on a recorded wire, but it looks like

141
00:05:06,973 --> 00:05:09,008
your criminal organization has disowned you.

142
00:05:09,075 --> 00:05:11,044
They say that you acted alone.

143
00:05:11,110 --> 00:05:13,579
- Well, screw 'em. I think I did 'em a favor.

144
00:05:13,646 --> 00:05:15,214
It's not my fault they can't see it.

145
00:05:15,281 --> 00:05:16,416
- I think in all fairness,

146
00:05:16,482 --> 00:05:18,751
they probably understood something that you don't.

147
00:05:18,818 --> 00:05:20,953
You see, taking the life of a federal agent,

148
00:05:21,020 --> 00:05:23,990
that's gonna bring the wrath of the entire FBI to your door.

149
00:05:24,057 --> 00:05:25,625
- Based on how we found you, I'd say that

150
00:05:25,692 --> 00:05:29,228
Sullivan would have preferred to ice out Agent Rice quietly.

151
00:05:29,295 --> 00:05:31,698
But you chose violence, so now your crew is in shambles

152
00:05:31,764 --> 00:05:33,599
and you are looking at the death penalty.

153
00:05:33,666 --> 00:05:36,869
- Yeah, maybe, if I didn't know what I know.

154
00:05:36,936 --> 00:05:40,640
But instead, I want a deal from the USA in writing.

155
00:05:40,707 --> 00:05:42,775
And in that deal, I want a reduced sentence

156
00:05:42,842 --> 00:05:45,378
in the prison of my choosing.

157
00:05:45,445 --> 00:05:47,013
- Wow, Brady.

158
00:05:47,080 --> 00:05:48,781
Negotiator.

159
00:05:50,516 --> 00:05:52,652
- What, you boys aren't curious on how we knew

160
00:05:52,719 --> 00:05:54,887
your little buddy was a UC rat?

161
00:05:56,289 --> 00:05:57,623
[inhales deeply]

162
00:05:57,690 --> 00:06:00,393
So Gavin used to come to my house about once a week.

163
00:06:00,460 --> 00:06:03,663
You know, he would bring birthday presents for my kids.

164
00:06:03,730 --> 00:06:05,465
He would sit at my table

165
00:06:05,531 --> 00:06:07,900
and he would eat the food that my wife made for him.

166
00:06:07,967 --> 00:06:11,571
And all that time, he's lying to my face.

167
00:06:11,637 --> 00:06:14,741
When I found out he was really from the West Village...

168
00:06:14,807 --> 00:06:15,908
[inhales deeply]

169
00:06:15,975 --> 00:06:18,544
That his dad worked at some fancy college?

170
00:06:18,611 --> 00:06:20,713
[chuckles] You know, it's not--

171
00:06:20,780 --> 00:06:22,615
it's not that he lied.

172
00:06:22,682 --> 00:06:24,917
I don't care.

173
00:06:24,984 --> 00:06:27,453
It's that him being undercover was

174
00:06:27,520 --> 00:06:28,988
his way of making fun of us.

175
00:06:29,055 --> 00:06:31,858
And that, that I cannot stand.

176
00:06:31,924 --> 00:06:33,493
- I'll bite.

177
00:06:33,559 --> 00:06:34,627
What do you  think  you know?

178
00:06:34,694 --> 00:06:36,596
- No. Deal first.

179
00:06:36,662 --> 00:06:38,197
- All right.

180
00:06:38,264 --> 00:06:39,665
[suspenseful music]

181
00:06:39,732 --> 00:06:42,335
[door buzzes] Let's go.

182
00:06:42,401 --> 00:06:45,104
- You're not working from a position of leverage in here.

183
00:06:45,171 --> 00:06:48,674
- [scoffs] Dude's case file wound up on the street.

184
00:06:48,741 --> 00:06:51,344
♪ ♪

185
00:06:51,410 --> 00:06:55,114
Sean Sullivan bought it, and I know who he bought it from.

186
00:06:55,181 --> 00:06:56,315
OK?

187
00:06:56,382 --> 00:06:59,318
[tense music]

188
00:06:59,385 --> 00:07:03,656
♪ ♪

189
00:07:03,723 --> 00:07:05,491
- OK, so according to Dennis Brady,

190
00:07:05,558 --> 00:07:09,162
Agent Rice's identity was sold by this guy, Curtis Swann.

191
00:07:09,228 --> 00:07:10,196
What do we know about him?

192
00:07:10,263 --> 00:07:11,364
- Swann's a fence.

193
00:07:11,430 --> 00:07:13,866
And a person of interest in three ATF cases.

194
00:07:13,933 --> 00:07:15,968
He is a middleman connecting sellers and buyers

195
00:07:16,035 --> 00:07:17,203
of stolen contraband.

196
00:07:17,270 --> 00:07:18,671
- How does a short-timer like this

197
00:07:18,738 --> 00:07:20,239
get his hands on highly-classified files

198
00:07:20,306 --> 00:07:21,274
from a federal agent?

199
00:07:21,340 --> 00:07:23,109
Who put that file in his hand?

200
00:07:23,176 --> 00:07:24,143
- We're working on it.

201
00:07:24,210 --> 00:07:25,211
- What does ATF have on him?

202
00:07:25,278 --> 00:07:26,379
- Not much.

203
00:07:26,445 --> 00:07:28,047
ATF's been unable to get any charges to stick.

204
00:07:28,114 --> 00:07:30,983
Without hard proof, he's unlikely to talk.

205
00:07:31,050 --> 00:07:32,318
- You know what?

206
00:07:32,385 --> 00:07:33,386
Let's get him off the street and see what's what.

207
00:07:33,452 --> 00:07:34,720
- Uh, about that.

208
00:07:34,787 --> 00:07:36,722
Swann is analog, old-school. He operates offline.

209
00:07:36,789 --> 00:07:38,524
- Well, Dennis Brady knows how to contact him.

210
00:07:38,591 --> 00:07:42,495
- Right, so let's lure him out from his very offline life

211
00:07:42,562 --> 00:07:44,297
and set a meet.

212
00:07:44,363 --> 00:07:46,232
- No sign of Brady's guy yet.

213
00:07:46,299 --> 00:07:47,500
- Brady said that he's careful,

214
00:07:47,567 --> 00:07:49,202
keeps all of his contraband in a messenger bag.

215
00:07:49,268 --> 00:07:50,970
If it's information you want, you need to look at it,

216
00:07:51,037 --> 00:07:52,905
memorize it, and give it back.

217
00:07:52,972 --> 00:07:55,875
[tense music]

218
00:07:55,942 --> 00:07:56,976
♪ ♪

219
00:07:57,043 --> 00:07:58,211
- All right, OA.

220
00:07:58,277 --> 00:08:00,012
He just popped out from behind those columns.

221
00:08:00,079 --> 00:08:01,914
Black beanie, blue jeans.

222
00:08:01,981 --> 00:08:03,082
- Copy.

223
00:08:03,149 --> 00:08:09,755
♪ ♪

224
00:08:11,557 --> 00:08:14,126
Curtis Swann, don't move.

225
00:08:14,193 --> 00:08:15,695
- Listen to what he says.

226
00:08:17,964 --> 00:08:19,699
- So Dennis Brady set me up?

227
00:08:19,765 --> 00:08:21,300
- He killed an undercover agent.

228
00:08:21,367 --> 00:08:23,269
He'll never see the light of day again.

229
00:08:23,336 --> 00:08:24,971
- Based on the intel that you sourced.

230
00:08:25,037 --> 00:08:26,038
Did you bring what he asked for?

231
00:08:26,105 --> 00:08:27,073
Proof it's legit?

232
00:08:27,139 --> 00:08:30,743
♪ ♪

233
00:08:30,810 --> 00:08:31,711
- OA.

234
00:08:31,777 --> 00:08:34,914
Agent Gavin Rice, undercover file.

235
00:08:34,981 --> 00:08:37,149
As legit as it gets.

236
00:08:37,216 --> 00:08:38,717
- Where'd you get that?

237
00:08:38,784 --> 00:08:39,751
- I don't know what that is.

238
00:08:39,818 --> 00:08:41,621
Someone must have slipped it in there.

239
00:08:41,687 --> 00:08:44,290
- OA...

240
00:08:44,357 --> 00:08:46,592
he's got an entire folder full of them.

241
00:08:46,659 --> 00:08:48,794
♪ ♪

242
00:08:48,861 --> 00:08:52,331
- That's impossible.

243
00:08:52,398 --> 00:08:54,634
- Have you ever seen anything like this?

244
00:08:54,700 --> 00:08:56,869
- Where'd you get those, Curtis?

245
00:08:56,936 --> 00:08:58,437
How many did you sell?

246
00:08:58,504 --> 00:09:00,640
♪ ♪

247
00:09:00,706 --> 00:09:03,109
How many of those are out in the wild?

248
00:09:03,175 --> 00:09:04,110
- Lawyer.

249
00:09:04,176 --> 00:09:06,579
♪ ♪

250
00:09:06,646 --> 00:09:09,715
- OK. Come on.

251
00:09:09,782 --> 00:09:11,617
All right, what do we do now?

252
00:09:11,684 --> 00:09:13,052
Who knows how many agents are out in the field

253
00:09:13,119 --> 00:09:14,387
who have no idea their cover's been blown?

254
00:09:14,453 --> 00:09:17,023
- Right. First things first, we gotta call the JOC.

255
00:09:17,089 --> 00:09:19,458
Hope we're not too late.

256
00:09:25,264 --> 00:09:26,766
- All right, folks, so based on what we recovered

257
00:09:26,832 --> 00:09:27,833
from the messenger bag,

258
00:09:27,900 --> 00:09:29,335
we know Swann came into the possession

259
00:09:29,402 --> 00:09:32,238
of the identities of seven undercover federal agents.

260
00:09:32,305 --> 00:09:34,774
The first one went to the Sullivan Organized Crime Group.

261
00:09:34,840 --> 00:09:36,509
And though Swann won't confirm it,

262
00:09:36,575 --> 00:09:38,811
we have to assume that he sold the rest off piecemeal

263
00:09:38,878 --> 00:09:40,179
to other criminal organizations.

264
00:09:40,246 --> 00:09:41,847
Any one of them would have paid highly

265
00:09:41,914 --> 00:09:43,349
to know who among them is a fed,

266
00:09:43,416 --> 00:09:45,685
which means we have agents out there right now

267
00:09:45,751 --> 00:09:47,753
who do not know that their cover has been compromised,

268
00:09:47,820 --> 00:09:49,288
and we need to get them out of the field.

269
00:09:49,355 --> 00:09:50,656
Elise, how are we doing with that?

270
00:09:50,723 --> 00:09:52,158
- We made contact with every task force

271
00:09:52,224 --> 00:09:53,492
that put those agents in the field.

272
00:09:53,559 --> 00:09:55,294
Half have been pulled from their assignments.

273
00:09:55,361 --> 00:09:57,330
Still waiting for confirmation on the last three.

274
00:09:57,396 --> 00:09:59,398
- Good, good. Keep at it.

275
00:09:59,465 --> 00:10:01,500
- Hey, Jubal, can I show you something?

276
00:10:01,567 --> 00:10:03,202
- O--OK. What's up?

277
00:10:03,269 --> 00:10:07,073
- I, uh, just have--

278
00:10:07,139 --> 00:10:08,607
I dug into those undercover files

279
00:10:08,674 --> 00:10:10,209
that we found in Swann's bag.

280
00:10:10,276 --> 00:10:13,212
Those pics are definitely internal-use-only files.

281
00:10:13,279 --> 00:10:15,081
- So what?

282
00:10:15,147 --> 00:10:16,415
That means? - Yeah.

283
00:10:16,482 --> 00:10:18,184
They can only be accessed from an air-gapped computer

284
00:10:18,250 --> 00:10:21,687
within the Undercover Office from inside this building.

285
00:10:21,754 --> 00:10:24,690
[tense music]

286
00:10:24,757 --> 00:10:26,058
♪ ♪

287
00:10:26,125 --> 00:10:28,027
- All right.

288
00:10:28,094 --> 00:10:29,829
♪ ♪

289
00:10:29,895 --> 00:10:33,232
OK, uh, notify Isobel, nobody else.

290
00:10:33,299 --> 00:10:34,767
Yeah? - Yes, sir.

291
00:10:34,834 --> 00:10:35,735
- Thank you.

292
00:10:35,801 --> 00:10:38,404
- Are you the ASAC?

293
00:10:38,471 --> 00:10:40,740
- Uh, yeah, sorry. Who's--who's asking?

294
00:10:40,806 --> 00:10:42,408
- So you're the one who pulled me out of an op

295
00:10:42,475 --> 00:10:44,076
with no explanation?

296
00:10:44,143 --> 00:10:45,077
- Oh, you're--

297
00:10:45,144 --> 00:10:46,379
- Dani Rhodes, yeah.

298
00:10:46,445 --> 00:10:48,381
- I'm--I'm the ASAC, Jubal Valentine.

299
00:10:48,447 --> 00:10:49,915
Um, very glad you're OK.

300
00:10:49,982 --> 00:10:52,018
- [scoffs] I'm not OK at all.

301
00:10:52,084 --> 00:10:54,387
What's with the fire drill?

302
00:10:54,453 --> 00:10:58,391
- Right, well, um, I'm not actually at liberty to say,

303
00:10:58,457 --> 00:11:00,960
but I can tell you that

304
00:11:01,027 --> 00:11:04,263
we are only doing it because we have to.

305
00:11:04,330 --> 00:11:06,465
- I was working a huge case.

306
00:11:06,532 --> 00:11:07,800
Gun traffickers.

307
00:11:07,867 --> 00:11:10,169
These guys are endangering the Eastern seaboard.

308
00:11:10,236 --> 00:11:12,972
So if you killed it, it means you're on an even bigger case.

309
00:11:13,039 --> 00:11:15,808
So put me on that, and then you can tell me.

310
00:11:15,875 --> 00:11:18,778
- Special Agent Rhodes, you're gonna need clearance first,

311
00:11:18,844 --> 00:11:21,914
and I am the only one who can give you that.

312
00:11:21,981 --> 00:11:25,451
♪ ♪

313
00:11:25,518 --> 00:11:28,120
- All due respect, there were at least five more moves

314
00:11:28,187 --> 00:11:29,288
to make without pulling the plug

315
00:11:29,355 --> 00:11:31,657
on the entire investigation.

316
00:11:31,724 --> 00:11:33,125
- Your life was in danger.

317
00:11:33,192 --> 00:11:34,460
We couldn't take that risk.

318
00:11:34,527 --> 00:11:36,128
- Isn't it always?

319
00:11:38,130 --> 00:11:40,466
- Agent Rhodes...

320
00:11:40,533 --> 00:11:41,600
Have a seat.

321
00:11:43,836 --> 00:11:45,071
- [sighs]

322
00:11:46,872 --> 00:11:48,307
- We have a hundred undercover agents

323
00:11:48,374 --> 00:11:49,742
at any given moment.

324
00:11:49,809 --> 00:11:52,678
And today, seven of them were compromised.

325
00:11:52,745 --> 00:11:54,313
That we know of.

326
00:11:54,380 --> 00:11:56,615
And you happened to be one of them.

327
00:11:56,682 --> 00:11:58,084
- You think there could be more?

328
00:11:58,150 --> 00:12:00,119
- I think today's activities are a reminder

329
00:12:00,186 --> 00:12:01,954
that anything can happen.

330
00:12:02,021 --> 00:12:03,789
And that's why we're moving quickly.

331
00:12:03,856 --> 00:12:05,424
- [sighs]

332
00:12:05,491 --> 00:12:07,793
I know I didn't blow my own cover.

333
00:12:07,860 --> 00:12:09,261
OK.

334
00:12:09,328 --> 00:12:11,297
So that means we've got an internal problem.

335
00:12:11,363 --> 00:12:13,032
- So far there is nothing to connect

336
00:12:13,099 --> 00:12:15,034
all seven of these leaked files.

337
00:12:15,101 --> 00:12:16,836
They were different task forces,

338
00:12:16,902 --> 00:12:18,370
different assignments.

339
00:12:18,437 --> 00:12:20,306
There's only one desk that had access

340
00:12:20,372 --> 00:12:22,308
to all seven of those files:

341
00:12:22,374 --> 00:12:24,877
the Undercover Special Operation Unit.

342
00:12:24,944 --> 00:12:26,512
- I work with them all the time.

343
00:12:26,579 --> 00:12:28,848
Everyone in that office is thoroughly vetted.

344
00:12:28,914 --> 00:12:32,284
- Which is why I want you to run the interviews.

345
00:12:32,351 --> 00:12:33,419
Polygraphs too.

346
00:12:33,486 --> 00:12:35,454
Look, I don't know where this leak ends,

347
00:12:35,521 --> 00:12:37,823
but I am thin on trust.

348
00:12:37,890 --> 00:12:40,493
I do know that you were one of the targets,

349
00:12:40,559 --> 00:12:42,862
which means I can trust you.

350
00:12:42,928 --> 00:12:44,663
- All right, I, um--

351
00:12:44,730 --> 00:12:46,632
listen.

352
00:12:46,699 --> 00:12:49,502
There's gonna be resistance, no matter who's running them.

353
00:12:49,568 --> 00:12:50,669
By the time we're done,

354
00:12:50,736 --> 00:12:53,038
they're not gonna like me very much.

355
00:12:53,105 --> 00:12:55,074
- Is that a problem?

356
00:12:55,141 --> 00:12:57,877
[tense music]

357
00:12:57,943 --> 00:13:00,179
♪ ♪

358
00:13:00,246 --> 00:13:02,515
- Before this year, did you ever lie to anybody

359
00:13:02,581 --> 00:13:04,150
in a position of authority?

360
00:13:04,216 --> 00:13:07,386
- No, never.

361
00:13:07,453 --> 00:13:09,421
- Were you on the third floor of this office

362
00:13:09,488 --> 00:13:12,258
between the hours of 6:00 p.m. and 9:00 p.m. last Wednesday?

363
00:13:12,324 --> 00:13:13,993
- I'm there every night.

364
00:13:14,059 --> 00:13:16,862
But I don't have credentials to log into the computers.

365
00:13:16,929 --> 00:13:17,930
You know that.

366
00:13:17,997 --> 00:13:19,498
- Yes or no?

367
00:13:19,565 --> 00:13:21,066
- Yes.

368
00:13:21,133 --> 00:13:22,768
- And you do have access to the printer

369
00:13:22,835 --> 00:13:24,703
and any secure files that come out of it?

370
00:13:24,770 --> 00:13:25,905
- Yes.

371
00:13:25,971 --> 00:13:27,706
- Were you aware that there have been omissions

372
00:13:27,773 --> 00:13:29,341
on your financial disclosure form

373
00:13:29,408 --> 00:13:31,710
to the Office of Government Ethics last month?

374
00:13:31,777 --> 00:13:33,479
- Yes. That was an error.

375
00:13:33,546 --> 00:13:35,080
I filed an amendment last week.

376
00:13:35,147 --> 00:13:37,383
It's not my fault they haven't looked at it yet.

377
00:13:37,449 --> 00:13:39,585
- Have you ever sold confidential information

378
00:13:39,652 --> 00:13:42,288
sourced from the Federal Bureau of Investigation?

379
00:13:42,354 --> 00:13:43,255
- No.

380
00:13:43,322 --> 00:13:44,690
- No.

381
00:13:44,757 --> 00:13:45,891
- No.

382
00:13:45,958 --> 00:13:49,895
♪ ♪

383
00:13:49,962 --> 00:13:52,898
- [sighs] Everyone passed the polygraph.

384
00:13:52,965 --> 00:13:54,266
The leak, it wasn't from anyone

385
00:13:54,333 --> 00:13:56,569
working in the undercover office today.

386
00:13:56,635 --> 00:13:58,137
Didn't think we'd hit a dead end so early.

387
00:13:58,204 --> 00:13:59,738
- No, no, no dead end.

388
00:13:59,805 --> 00:14:01,140
We just have to keep looking.

389
00:14:01,207 --> 00:14:02,241
Come on.

390
00:14:02,308 --> 00:14:03,943
♪ ♪

391
00:14:04,009 --> 00:14:05,611
Thanks to Agent Rhodes' hard work,

392
00:14:05,678 --> 00:14:06,879
we've ruled out all the agents

393
00:14:06,946 --> 00:14:08,447
and contractors she interviewed.

394
00:14:08,514 --> 00:14:10,616
So who's left from the Undercover Office?

395
00:14:10,683 --> 00:14:12,618
- There is one employee that we haven't polygraphed yet

396
00:14:12,685 --> 00:14:15,421
that we can rule out, Kenzie Baker.

397
00:14:15,487 --> 00:14:16,589
She's been on medical leave

398
00:14:16,655 --> 00:14:18,657
since before these files were time-stamped.

399
00:14:18,724 --> 00:14:20,226
- Same for Breen Foster.

400
00:14:20,292 --> 00:14:21,794
Transferred to the Boston Field Office

401
00:14:21,860 --> 00:14:24,263
before she would have been able to grab the files.

402
00:14:24,330 --> 00:14:25,831
- OK, anyone left?

403
00:14:25,898 --> 00:14:29,868
- Oh, last up is Dylan McKelvie,

404
00:14:29,935 --> 00:14:32,838
cybersecurity contractor.

405
00:14:32,905 --> 00:14:33,973
- Throw him up.

406
00:14:34,039 --> 00:14:36,942
[suspenseful music]

407
00:14:37,009 --> 00:14:40,045
♪ ♪

408
00:14:40,112 --> 00:14:42,581
An outsider with access?

409
00:14:42,648 --> 00:14:45,084
- System says he's been on PTO the past two days.

410
00:14:45,150 --> 00:14:47,519
It looks like he installs patch updates every six months,

411
00:14:47,586 --> 00:14:49,989
with the last upgrade being two weeks ago.

412
00:14:50,055 --> 00:14:52,258
♪ ♪

413
00:14:52,324 --> 00:14:53,225
both: Digging.

414
00:14:53,292 --> 00:14:54,460
- Dig, dig, dig.

415
00:14:54,526 --> 00:14:56,128
All right, if this is our guy,

416
00:14:56,195 --> 00:14:58,797
why did he suddenly decide to sell government secrets?

417
00:14:58,864 --> 00:15:00,165
He knows protocol.

418
00:15:00,232 --> 00:15:01,800
He knows the trail would lead to him very quickly.

419
00:15:01,867 --> 00:15:03,269
- He'd have an escape planned.

420
00:15:03,335 --> 00:15:04,703
- True.

421
00:15:04,770 --> 00:15:06,338
He'd probably need to swap money first.

422
00:15:06,405 --> 00:15:07,973
- How do you know he's running with money?

423
00:15:08,040 --> 00:15:09,508
- Brady confirmed that Swann made 1/2 million

424
00:15:09,575 --> 00:15:12,311
for one FBI file, multiply that by 7.

425
00:15:12,378 --> 00:15:14,480
Even at wholesale prices, odds are

426
00:15:14,546 --> 00:15:16,782
a big chunk of that would have trickled down to McKelvie.

427
00:15:16,849 --> 00:15:18,350
- He would need to swap the cash into something

428
00:15:18,417 --> 00:15:19,885
small enough he could smuggle.

429
00:15:19,952 --> 00:15:21,453
But he's a first-time criminal.

430
00:15:21,520 --> 00:15:22,855
He'd need resources.

431
00:15:22,921 --> 00:15:24,657
- Right. We need to dig into every known associate

432
00:15:24,723 --> 00:15:26,725
of his fence, Curtis Swann, who he trades with.

433
00:15:26,792 --> 00:15:29,328
NYPD. I'm looking for money laundering ops.

434
00:15:29,395 --> 00:15:31,997
Let's go, people. Let's find this guy.

435
00:15:32,064 --> 00:15:35,367
[dramatic music]

436
00:15:35,434 --> 00:15:38,837
♪ ♪

437
00:15:38,904 --> 00:15:40,973
- These jewelry stores are where Swann fenced contraband.

438
00:15:41,040 --> 00:15:42,374
There's a good chance he sent McKelvie here

439
00:15:42,441 --> 00:15:43,742
to trade cash for diamonds.

440
00:15:43,809 --> 00:15:45,678
- That's easier to smuggle abroad, right?

441
00:15:45,744 --> 00:15:48,080
- This guy sold my file for some shiny rocks?

442
00:15:48,147 --> 00:15:50,049
Gotta be an easier way to make a buck.

443
00:15:50,115 --> 00:15:51,817
♪ ♪

444
00:15:51,884 --> 00:15:52,851
[car horn honks]

445
00:15:52,918 --> 00:15:56,555
♪ ♪

446
00:15:56,622 --> 00:15:58,057
Eyes on McKelvie, two doors down.

447
00:15:58,123 --> 00:15:59,858
- All right, looks like he made the trade.

448
00:15:59,925 --> 00:16:01,260
- All right, Dani, stay on his tail.

449
00:16:01,327 --> 00:16:04,129
We're coming to you. - I got him.

450
00:16:04,196 --> 00:16:05,998
Dylan McKelvie! FBI!

451
00:16:06,065 --> 00:16:07,099
Get on the ground.

452
00:16:07,166 --> 00:16:08,701
- Hey, not exactly what I meant.

453
00:16:08,767 --> 00:16:10,269
♪ ♪

454
00:16:10,336 --> 00:16:11,870
- FBI! Stop!

455
00:16:11,937 --> 00:16:14,440
[dramatic music]

456
00:16:14,506 --> 00:16:16,241
Suspect fleeing south on Baxter.

457
00:16:16,308 --> 00:16:23,182
♪ ♪

458
00:16:23,248 --> 00:16:25,384
- We need backup at Baxter and Mulberry!

459
00:16:25,451 --> 00:16:27,453
♪ ♪

460
00:16:27,519 --> 00:16:29,922
- I got him. Blue car!

461
00:16:29,988 --> 00:16:31,590
[engine revving] [horn honks]

462
00:16:31,657 --> 00:16:33,392
[grunting]

463
00:16:33,459 --> 00:16:37,696
♪ ♪

464
00:16:37,763 --> 00:16:39,431
Come on. Stay down. - I got him.

465
00:16:39,498 --> 00:16:40,599
I got him. I got him. I got him. I got him.

466
00:16:40,666 --> 00:16:41,600
- All right.

467
00:16:41,667 --> 00:16:42,935
- McKelvie, I know it's your day off,

468
00:16:43,001 --> 00:16:44,970
but you're gonna come back to the office with us.

469
00:16:45,037 --> 00:16:46,071
- That was nice work.

470
00:16:46,138 --> 00:16:47,239
You know, if you'd waited about ten seconds,

471
00:16:47,306 --> 00:16:49,074
we could have closed in on him together.

472
00:16:49,141 --> 00:16:50,609
- Yeah, my bad.

473
00:16:50,676 --> 00:16:52,611
It's been a while since I've done a team bust.

474
00:16:52,678 --> 00:16:54,780
[sighs] Things definitely move faster

475
00:16:54,847 --> 00:16:56,048
in the New York Field Office.

476
00:16:56,115 --> 00:16:57,716
- Well, if you're gonna do stuff like that

477
00:16:57,783 --> 00:16:59,752
and you want off the treadmill, you just let me know,

478
00:16:59,818 --> 00:17:02,921
and we can save you the time and the paperwork.

479
00:17:02,988 --> 00:17:05,057
- I didn't say it was too fast.

480
00:17:05,124 --> 00:17:08,060
Thanks to that bozo, I'm a free agent now.

481
00:17:08,127 --> 00:17:11,563
I'd like to stay close until this is officially wrapped up.

482
00:17:11,630 --> 00:17:12,765
If that's OK.

483
00:17:12,830 --> 00:17:13,965
♪ ♪

484
00:17:14,031 --> 00:17:16,101
- Isobel will be happy to hear that.

485
00:17:16,167 --> 00:17:17,435
♪ ♪

486
00:17:17,502 --> 00:17:19,738
- Edward Snowden is an American hero.

487
00:17:19,805 --> 00:17:21,006
- Wow, that's really interesting.

488
00:17:21,073 --> 00:17:22,641
Please, why don't you have a seat?

489
00:17:22,708 --> 00:17:23,976
Tell us a little more.

490
00:17:24,041 --> 00:17:25,477
- The federal surveillance apparatus

491
00:17:25,544 --> 00:17:27,346
violates the civil liberties that all Americans

492
00:17:27,413 --> 00:17:29,214
are entitled to.

493
00:17:29,281 --> 00:17:31,316
We're spying on our own people,

494
00:17:31,383 --> 00:17:33,585
lying to them, entrapping them.

495
00:17:33,652 --> 00:17:35,587
It had to stop.

496
00:17:35,654 --> 00:17:38,457
- Well, Snowden didn't trade intelligence for rocks.

497
00:17:38,524 --> 00:17:40,592
- We at the federal surveillance apparatus,

498
00:17:40,659 --> 00:17:42,528
we call that a tell.

499
00:17:42,594 --> 00:17:43,629
- It's hard to stand on a soapbox

500
00:17:43,695 --> 00:17:45,464
when your pockets are filled with cash.

501
00:17:45,531 --> 00:17:47,199
- Yeah, of course I needed funds.

502
00:17:47,266 --> 00:17:48,834
Show me someone who doesn't need money.

503
00:17:48,901 --> 00:17:50,969
- You worked in the building.

504
00:17:51,036 --> 00:17:53,172
You know how secure the trail of information is.

505
00:17:53,238 --> 00:17:56,275
So why are you taking that risk?

506
00:17:56,341 --> 00:17:57,843
- The one good thing to come

507
00:17:57,910 --> 00:18:01,947
out of being diagnosed with ALS is clarity.

508
00:18:02,014 --> 00:18:04,383
I didn't want to waste the last good year I've got left

509
00:18:04,450 --> 00:18:06,018
behind a desk.

510
00:18:06,084 --> 00:18:08,887
I wanted to see all that I could before it's too late.

511
00:18:08,954 --> 00:18:10,155
- Lucky for you,

512
00:18:10,222 --> 00:18:11,190
I don't there's gonna be a desk in your cell.

513
00:18:11,256 --> 00:18:13,125
- No, look, I--I didn't hurt anybody.

514
00:18:13,192 --> 00:18:15,627
I'm sure there's a plea deal we can work out.

515
00:18:15,694 --> 00:18:18,564
All I took was eight files.

516
00:18:18,630 --> 00:18:19,865
- Eight?

517
00:18:19,932 --> 00:18:21,800
Our count was seven.

518
00:18:21,867 --> 00:18:25,571
- Well--[chuckles softly] There were eight.

519
00:18:25,637 --> 00:18:28,006
There was one file that Swann couldn't sell.

520
00:18:28,073 --> 00:18:29,608
And the group that would have been interested in it,

521
00:18:29,675 --> 00:18:30,809
they were hard to reach.

522
00:18:30,876 --> 00:18:32,845
But I kept digging until I found them myself.

523
00:18:32,911 --> 00:18:34,480
[tense music]

524
00:18:34,546 --> 00:18:37,883
Well, I'm sorry to say I already sent the file over.

525
00:18:37,950 --> 00:18:39,251
You're gonna have to move fast if you

526
00:18:39,318 --> 00:18:41,887
want to save the last agent before it's too late.

527
00:18:41,954 --> 00:18:45,524
- Dylan, who's the eighth undercover?

528
00:18:45,591 --> 00:18:50,195
♪ ♪

529
00:18:50,262 --> 00:18:51,330
- OK.

530
00:18:51,396 --> 00:18:52,865
I'll handle security.

531
00:18:52,931 --> 00:18:55,267
You follow my lead.

532
00:18:55,334 --> 00:18:56,368
[gun clicks]

533
00:18:56,435 --> 00:18:58,036
You're not gonna need that.

534
00:18:58,103 --> 00:18:59,671
- Just in case.

535
00:18:59,738 --> 00:19:00,873
We doin' this?

536
00:19:00,939 --> 00:19:05,110
♪ ♪

537
00:19:05,177 --> 00:19:07,679
- Give us a clock, Iris.

538
00:19:07,746 --> 00:19:09,381
- 2 minutes, 20 seconds, starting now.

539
00:19:09,448 --> 00:19:10,883
- OK, masks on.

540
00:19:10,949 --> 00:19:12,217
No face, no case.

541
00:19:12,284 --> 00:19:13,619
Let's go.

542
00:19:13,685 --> 00:19:16,555
[dramatic music]

543
00:19:16,622 --> 00:19:23,061
♪ ♪

544
00:19:23,128 --> 00:19:24,162
- Hey, hey. Take it easy.

545
00:19:24,229 --> 00:19:25,664
- I'm guessing you don't wanna die today.

546
00:19:25,731 --> 00:19:27,065
- I'm cool.

547
00:19:27,132 --> 00:19:29,535
- Keep your mouth shut, or I'm gonna slit your throat.

548
00:19:29,601 --> 00:19:30,903
Give me your hands.

549
00:19:30,969 --> 00:19:34,573
♪ ♪

550
00:19:34,640 --> 00:19:36,241
[whispering] I'm telling you just do as I say.

551
00:19:36,308 --> 00:19:37,743
Everything will be OK.

552
00:19:37,809 --> 00:19:40,879
♪ ♪

553
00:19:40,946 --> 00:19:42,080
[keycard beeps]

554
00:19:42,147 --> 00:19:43,582
- OK. Go.

555
00:19:43,649 --> 00:19:45,384
♪ ♪

556
00:19:45,450 --> 00:19:46,418
Come on.

557
00:19:46,485 --> 00:19:47,886
Iris, time?

558
00:19:47,953 --> 00:19:48,954
- 78 seconds.

559
00:19:49,021 --> 00:19:51,590
- Damn it. Stay with him.

560
00:19:51,657 --> 00:19:54,593
[dramatic music]

561
00:19:54,660 --> 00:20:01,700
♪ ♪

562
00:20:06,438 --> 00:20:07,773
- Let's go.

563
00:20:07,839 --> 00:20:09,007
Where's Josie?

564
00:20:09,074 --> 00:20:10,342
- She wanted one more.

565
00:20:10,409 --> 00:20:12,277
- Josie, let's go. What are you doing?

566
00:20:12,344 --> 00:20:13,445
There's a plan.

567
00:20:13,512 --> 00:20:14,613
- Gotta think big.

568
00:20:14,680 --> 00:20:21,320
♪ ♪

569
00:20:23,822 --> 00:20:24,923
- 12 seconds!

570
00:20:24,990 --> 00:20:26,992
- [breathing heavily]

571
00:20:27,059 --> 00:20:28,994
All right. OK.

572
00:20:29,061 --> 00:20:30,128
- Thanks, Margaret.

573
00:20:30,195 --> 00:20:31,129
Couldn't have done this without you.

574
00:20:31,196 --> 00:20:35,400
♪ ♪

575
00:20:42,174 --> 00:20:43,842
- Our friend Maggie has been compromised!

576
00:20:43,909 --> 00:20:45,611
We need her case agent on the phone right now!

577
00:20:45,677 --> 00:20:46,945
- Already reached out.

578
00:20:47,012 --> 00:20:48,480
Agent Wigent says the group Maggie is embedded with,

579
00:20:48,547 --> 00:20:50,148
the PLF, Planet Liberation Force,

580
00:20:50,215 --> 00:20:52,050
has a hideout in deep woods.

581
00:20:52,117 --> 00:20:54,152
Very few cell towers up there, making communication difficult.

582
00:20:54,219 --> 00:20:55,988
Maggie checks in on a burner phone once every six hours,

583
00:20:56,054 --> 00:20:57,322
and she's not due for another four.

584
00:20:57,389 --> 00:20:58,523
- We are not waiting that long.

585
00:20:58,590 --> 00:21:00,025
Get that location to OA now.

586
00:21:00,092 --> 00:21:02,060
We are pulling her out, even if we have to do it ourselves.

587
00:21:02,127 --> 00:21:04,029
- Looks like it's two hours away in the best of conditions.

588
00:21:04,096 --> 00:21:06,198
- Well, send it anyway.

589
00:21:06,264 --> 00:21:08,900
We just have to hope Maggie can handle herself till then.

590
00:21:08,967 --> 00:21:11,870
[tense music]

591
00:21:11,937 --> 00:21:13,071
♪ ♪

592
00:21:13,138 --> 00:21:14,806
- We pinched more than enough picric acid

593
00:21:14,873 --> 00:21:16,041
to take out the target.

594
00:21:16,108 --> 00:21:17,843
I ran a test just to be sure.

595
00:21:17,909 --> 00:21:21,313
This thing goes off, it'll shred steel like it's paper.

596
00:21:21,380 --> 00:21:22,748
- It's perfect.

597
00:21:22,814 --> 00:21:24,216
We're lucky to have you for the cause.

598
00:21:24,282 --> 00:21:26,385
- If we've got picric acid to spare,

599
00:21:26,451 --> 00:21:28,387
then maybe we should consider a bigger target.

600
00:21:28,453 --> 00:21:29,554
- Iris, we've been over this.

601
00:21:29,621 --> 00:21:30,522
The Weddington pipeline--

602
00:21:30,589 --> 00:21:32,557
- An oil pipeline is a weak target.

603
00:21:32,624 --> 00:21:34,426
A refinery, a compressor station--

604
00:21:34,493 --> 00:21:35,727
that's how we get some attention,

605
00:21:35,794 --> 00:21:37,062
make a real statement. - No, no, no.

606
00:21:37,129 --> 00:21:38,830
Our point is to disrupt the commerce

607
00:21:38,897 --> 00:21:40,399
that's responsible for harmful emissions.

608
00:21:40,465 --> 00:21:42,934
That statement is gonna take innocent lives.

609
00:21:43,001 --> 00:21:44,770
- Disrupting a pipeline is the equivalent

610
00:21:44,836 --> 00:21:46,238
of a speeding ticket to these companies.

611
00:21:46,304 --> 00:21:47,673
- Mm-hmm.
- We want to make an impact

612
00:21:47,739 --> 00:21:49,541
so big that the whole world will be talking.

613
00:21:49,608 --> 00:21:51,043
- That's not the impact we're trying to make.

614
00:21:51,109 --> 00:21:52,577
We kill a bunch of people,

615
00:21:52,644 --> 00:21:54,613
we're not gonna be seen as freedom fighters.

616
00:21:54,680 --> 00:21:55,847
We're gonna be called terrorists.

617
00:21:55,914 --> 00:21:57,115
- They call us that anyway.

618
00:21:57,182 --> 00:21:58,917
- Every eco-protection group that came before us

619
00:21:58,984 --> 00:22:00,552
was charged with terrorism enhancements

620
00:22:00,619 --> 00:22:01,787
no matter what the target.

621
00:22:01,853 --> 00:22:03,121
Pretextual crap.

622
00:22:03,188 --> 00:22:05,057
- Yeah, because they could have hurt people, Dave.

623
00:22:05,123 --> 00:22:08,360
- No, because this country treats destruction of property

624
00:22:08,427 --> 00:22:10,495
more seriously than loss of life.

625
00:22:10,562 --> 00:22:12,030
As far as I'm concerned,

626
00:22:12,097 --> 00:22:13,398
everybody who works in one of those places

627
00:22:13,465 --> 00:22:15,167
is complicit in ecocide anyway.

628
00:22:15,233 --> 00:22:16,768
- That's enough.

629
00:22:16,835 --> 00:22:17,936
We're not killers.

630
00:22:18,003 --> 00:22:19,104
- [sighs]

631
00:22:19,171 --> 00:22:20,872
- Besides, we can't change the plan

632
00:22:20,939 --> 00:22:23,175
without Mr. Emerson's approval anyway.

633
00:22:23,241 --> 00:22:24,609
- Then he should be here.

634
00:22:24,676 --> 00:22:26,445
- He's a highly visible figure.

635
00:22:26,511 --> 00:22:28,580
He has to move very carefully.

636
00:22:28,647 --> 00:22:30,415
But he's been paying your rent

637
00:22:30,482 --> 00:22:32,984
and putting food on our table for two weeks,

638
00:22:33,051 --> 00:22:34,553
so cut him some slack.

639
00:22:34,619 --> 00:22:37,856
Now, we are moving forward with the plan as discussed.

640
00:22:37,923 --> 00:22:42,094
In two days, we blow up the Weddington pipeline.

641
00:22:42,160 --> 00:22:43,095
- [sighs]

642
00:22:43,161 --> 00:22:50,035
♪ ♪

643
00:22:51,169 --> 00:22:52,270
[knock at door]

644
00:22:52,337 --> 00:22:53,572
Yeah?

645
00:22:55,841 --> 00:22:56,942
- Hey.

646
00:22:57,008 --> 00:22:58,844
I didn't know if you wanted a minute.

647
00:22:58,910 --> 00:23:00,178
Or--

648
00:23:06,184 --> 00:23:07,819
- [sighs]

649
00:23:07,886 --> 00:23:10,455
Her thinking is too radical, isn't it?

650
00:23:12,190 --> 00:23:14,426
I don't know. Maybe I--maybe they're right.

651
00:23:14,493 --> 00:23:17,796
Maybe I should be planning a bigger target.

652
00:23:19,097 --> 00:23:21,500
- Well, there's a reason Mr. Emerson chose you to lead.

653
00:23:21,566 --> 00:23:23,835
Not Dave, not Iris.

654
00:23:23,902 --> 00:23:26,738
- I don't know what I'm doing.

655
00:23:26,805 --> 00:23:30,542
I mean, I never planned to be this kind of activist.

656
00:23:30,609 --> 00:23:32,043
I know that what we're doing is right.

657
00:23:32,110 --> 00:23:33,411
- Mm-hmm.

658
00:23:33,478 --> 00:23:35,413
- It--[sighs]

659
00:23:35,480 --> 00:23:37,282
It's just, it's a lot.

660
00:23:40,619 --> 00:23:43,255
I make one wrong decision, and someone can get killed.

661
00:23:46,625 --> 00:23:48,560
- You got us this far.

662
00:23:48,627 --> 00:23:50,162
- [sighs]
- Right?

663
00:23:50,228 --> 00:23:52,731
[soft dramatic music]

664
00:23:52,798 --> 00:23:54,866
Whatever you decide, I trust you.

665
00:23:54,933 --> 00:23:56,868
And if Mr. Emerson has a problem with the plan,

666
00:23:56,935 --> 00:24:00,238
then he can come down here and make a case to all of us.

667
00:24:00,305 --> 00:24:03,008
♪ ♪

668
00:24:03,074 --> 00:24:05,243
- Thanks, Margaret.

669
00:24:05,310 --> 00:24:07,212
Things are about to get bumpy.

670
00:24:07,279 --> 00:24:11,883
♪ ♪

671
00:24:11,950 --> 00:24:14,186
I'm really glad I have you with me.

672
00:24:14,252 --> 00:24:16,221
- [sighs] Me, too.

673
00:24:16,288 --> 00:24:18,623
♪ ♪

674
00:24:18,690 --> 00:24:20,559
[phone buzzes]

675
00:24:20,625 --> 00:24:23,428
♪ ♪

676
00:24:23,495 --> 00:24:24,763
[sighs]

677
00:24:24,830 --> 00:24:26,064
God, our reception is so spotty,

678
00:24:26,131 --> 00:24:27,966
this could have been sent hours ago.

679
00:24:28,033 --> 00:24:29,935
- Mr. Emerson?

680
00:24:30,001 --> 00:24:35,607
♪ ♪

681
00:24:35,674 --> 00:24:36,975
- All right, come on.

682
00:24:37,042 --> 00:24:39,244
We need a team meeting. - OK.

683
00:24:39,311 --> 00:24:42,147
♪ ♪

684
00:24:42,214 --> 00:24:44,783
- Yo.
- What's up?

685
00:24:44,850 --> 00:24:47,786
- See for yourself.

686
00:24:47,853 --> 00:24:50,722
- [sighs] I knew it.

687
00:24:50,789 --> 00:24:53,892
- Hey, what's going on?

688
00:24:53,959 --> 00:24:55,393
Oof!

689
00:24:55,460 --> 00:24:56,728
[groans]

690
00:24:56,795 --> 00:24:57,796
- [shouting] You're a fed?

691
00:24:57,863 --> 00:25:00,098
- [groans]
- Look.

692
00:25:01,166 --> 00:25:03,468
You lied to us.

693
00:25:03,535 --> 00:25:05,704
To me. - That's--that's not me.

694
00:25:05,770 --> 00:25:07,639
That's fake.

695
00:25:07,706 --> 00:25:10,242
- It's an official FBI file.

696
00:25:10,308 --> 00:25:11,576
- It looks legit, Margaret.

697
00:25:11,643 --> 00:25:12,777
- That's fake.

698
00:25:12,844 --> 00:25:14,412
- It's from one of Emerson's sources.

699
00:25:14,479 --> 00:25:15,747
He pays good money for this intel.

700
00:25:15,814 --> 00:25:16,915
We have to trust him.

701
00:25:16,982 --> 00:25:18,216
- Josie, you don't--

702
00:25:18,283 --> 00:25:19,784
you know me.

703
00:25:19,851 --> 00:25:21,887
♪ ♪

704
00:25:21,953 --> 00:25:23,688
- See, that's the thing.

705
00:25:23,755 --> 00:25:25,290
I really don't.

706
00:25:25,357 --> 00:25:26,758
- God.

707
00:25:26,825 --> 00:25:29,027
You can't--you can't get some random text--

708
00:25:29,094 --> 00:25:29,995
- Stay down!

709
00:25:30,061 --> 00:25:31,796
- Hey, save it!

710
00:25:31,863 --> 00:25:33,698
I will not let you ruin everything

711
00:25:33,765 --> 00:25:34,966
that we have worked for.

712
00:25:35,033 --> 00:25:36,835
♪ ♪

713
00:25:36,902 --> 00:25:40,372
Now, I meant it when I said we aren't killers.

714
00:25:40,438 --> 00:25:43,541
Because unlike you, I don't lie, Margaret.

715
00:25:43,608 --> 00:25:44,509
- [mutters indistinctly]

716
00:25:44,576 --> 00:25:45,977
- But I am gonna call in an anonymous tip

717
00:25:46,044 --> 00:25:49,614
to your buddies at the FBI when we're far enough away.

718
00:25:49,681 --> 00:25:50,682
By the time they come and get you,

719
00:25:50,749 --> 00:25:53,818
it'll be too late to stop us.

720
00:25:53,885 --> 00:25:55,287
[shovel thuds] - [grunts]

721
00:25:55,353 --> 00:25:58,323
[dramatic music]

722
00:25:58,390 --> 00:26:02,327
♪ ♪

723
00:26:02,394 --> 00:26:05,463
[liquid sloshing]

724
00:26:07,399 --> 00:26:09,834
[tense music]

725
00:26:09,901 --> 00:26:16,641
♪ ♪

726
00:26:18,276 --> 00:26:19,210
- Dave.

727
00:26:19,277 --> 00:26:21,713
♪ ♪

728
00:26:21,780 --> 00:26:24,349
What are you doing?

729
00:26:24,416 --> 00:26:25,817
- I know you thought you and Josie

730
00:26:25,884 --> 00:26:31,389
had some kind of deep bond, but she told me to finish you.

731
00:26:31,456 --> 00:26:32,457
- That's not true.

732
00:26:32,524 --> 00:26:33,558
That's not true!

733
00:26:33,625 --> 00:26:35,060
Josie wouldn't want that!

734
00:26:35,126 --> 00:26:36,728
She's not a killer.

735
00:26:36,795 --> 00:26:39,364
- She realized what I already knew.

736
00:26:39,431 --> 00:26:42,233
We had to choose between the mission and you.

737
00:26:42,300 --> 00:26:44,736
♪ ♪

738
00:26:44,803 --> 00:26:46,705
We chose the mission.

739
00:26:46,771 --> 00:26:50,375
♪ ♪

740
00:26:50,442 --> 00:26:51,409
- Don't. Stop.

741
00:26:51,476 --> 00:26:52,444
Dave, stop! Don't!

742
00:26:52,510 --> 00:26:54,079
Don't do this! Please.

743
00:26:54,145 --> 00:26:56,281
The FBI knows where we are.

744
00:26:56,348 --> 00:26:57,716
I'm telling you.

745
00:26:57,782 --> 00:27:00,185
I was supposed to check in 20 minutes ago and I didn't.

746
00:27:00,251 --> 00:27:02,587
And I'm telling you they're already on their way here.

747
00:27:02,654 --> 00:27:05,023
- At least you admitted it.

748
00:27:05,090 --> 00:27:06,057
Pig.

749
00:27:06,124 --> 00:27:07,726
[dramatic music]

750
00:27:07,792 --> 00:27:09,060
- [gasps]

751
00:27:09,127 --> 00:27:10,395
♪ ♪

752
00:27:10,462 --> 00:27:11,563
Dave!

753
00:27:11,629 --> 00:27:18,670
♪ ♪

754
00:27:21,206 --> 00:27:22,574
Dave, don't!

755
00:27:22,640 --> 00:27:29,681
♪ ♪

756
00:27:34,853 --> 00:27:37,856
[coughing]

757
00:27:43,028 --> 00:27:45,130
[coughing]

758
00:27:45,196 --> 00:27:52,270
♪ ♪

759
00:27:58,510 --> 00:27:59,811
- Maggie!

760
00:27:59,878 --> 00:28:01,279
Maggie.

761
00:28:01,346 --> 00:28:07,318
♪ ♪

762
00:28:07,385 --> 00:28:08,653
- I got you.

763
00:28:08,720 --> 00:28:10,455
[grunts] Hey, hey, hey, hey.

764
00:28:10,522 --> 00:28:12,457
Come on. I got you, I got you.

765
00:28:12,524 --> 00:28:17,062
♪ ♪

766
00:28:17,128 --> 00:28:18,663
I got you, I got you.

767
00:28:18,730 --> 00:28:20,899
♪ ♪

768
00:28:27,138 --> 00:28:29,340
- Agent Bell?

769
00:28:29,407 --> 00:28:30,675
You doing OK?

770
00:28:30,742 --> 00:28:32,677
Didn't think you would be back in the office so soon.

771
00:28:32,744 --> 00:28:35,647
- Yeah, my doctor cleared me from smoke inhalation.

772
00:28:35,713 --> 00:28:37,782
I saw you with Scola. I didn't catch your name.

773
00:28:37,849 --> 00:28:39,184
- Dani Rhodes.

774
00:28:39,250 --> 00:28:40,452
- You were a QC.

775
00:28:40,518 --> 00:28:41,953
- Mm-hmm, yeah.

776
00:28:42,020 --> 00:28:44,055
- You were pulled too?
- I was.

777
00:28:44,122 --> 00:28:45,423
- Thank God.

778
00:28:45,490 --> 00:28:47,125
- The whole office was really worried about you.

779
00:28:47,192 --> 00:28:48,493
I've never seen a team so tense.

780
00:28:48,560 --> 00:28:50,295
- Yeah, we don't like to lose.

781
00:28:50,361 --> 00:28:51,729
We'll get 'em.

782
00:28:51,796 --> 00:28:53,398
- Yeah, we will.

783
00:28:55,066 --> 00:28:56,801
- You ever hit your limit?

784
00:28:56,868 --> 00:28:58,636
- Uh, no.

785
00:28:58,703 --> 00:29:00,004
I guess I'm a glutton for punishment.

786
00:29:00,071 --> 00:29:01,973
- [chuckles] I relate.

787
00:29:02,040 --> 00:29:03,508
[phone buzzing]

788
00:29:03,575 --> 00:29:05,276
Isobel wants to see me. Look, good to meet you.

789
00:29:05,343 --> 00:29:06,611
- Yeah, same.

790
00:29:08,913 --> 00:29:12,317
[indistinct chatter]

791
00:29:12,383 --> 00:29:13,518
- Hey.

792
00:29:13,585 --> 00:29:14,619
- Sorry it took us so long to reach you.

793
00:29:14,686 --> 00:29:15,954
We knew it was high risk to infiltrate

794
00:29:16,020 --> 00:29:17,388
the Planet Liberation Force.

795
00:29:17,455 --> 00:29:18,823
If I'd have known there was even a chance

796
00:29:18,890 --> 00:29:20,024
of you being compromised, I never would have let

797
00:29:20,091 --> 00:29:22,060
you-- - Cam, it's not your fault.

798
00:29:22,127 --> 00:29:23,228
And I'm OK.

799
00:29:23,294 --> 00:29:25,530
So do we got?

800
00:29:25,597 --> 00:29:27,198
- Well, given the trove of data you provided,

801
00:29:27,265 --> 00:29:29,000
Maggie, this case is nearly complete.

802
00:29:29,067 --> 00:29:31,669
We matched faces to names for everyone you've given us.

803
00:29:31,736 --> 00:29:33,004
- OK, so what about Josie?

804
00:29:33,071 --> 00:29:34,372
I couldn't find anything on her.

805
00:29:34,439 --> 00:29:37,008
- That's because she was lying about her last name.

806
00:29:37,075 --> 00:29:38,576
But with the details you gave us,

807
00:29:38,643 --> 00:29:40,345
we were to match it back to Josie DiArmas,

808
00:29:40,411 --> 00:29:42,780
as in the daughter of Grant DiArmas.

809
00:29:42,847 --> 00:29:44,883
- The oil baron.

810
00:29:44,949 --> 00:29:45,917
He's a billionaire.

811
00:29:45,984 --> 00:29:47,685
- Yeah, many times over.

812
00:29:47,752 --> 00:29:50,021
But it seems like she's disowned him.

813
00:29:50,088 --> 00:29:51,489
- That makes sense.

814
00:29:51,556 --> 00:29:55,326
She's trying to undo what her family's done to the planet.

815
00:29:55,393 --> 00:29:57,028
They've made the bomb.

816
00:29:57,095 --> 00:29:58,196
And they're not gonna back off,

817
00:29:58,263 --> 00:29:59,397
so I need to get back out there.

818
00:29:59,464 --> 00:30:00,431
I'll lead the team.

819
00:30:00,498 --> 00:30:01,733
- Absolutely not.

820
00:30:01,799 --> 00:30:03,201
You know the rules, Maggie.

821
00:30:03,268 --> 00:30:05,737
Agents do not go from covert to overt.

822
00:30:05,803 --> 00:30:07,071
- I understand that.

823
00:30:07,138 --> 00:30:10,742
But I know Josie and I can talk her down.

824
00:30:10,808 --> 00:30:12,777
I can dismantle the PLF without any bloodshed.

825
00:30:12,844 --> 00:30:14,879
- Maggie, she left you in a burning van.

826
00:30:14,946 --> 00:30:16,381
- No, Dave did that.

827
00:30:16,447 --> 00:30:19,083
She's not a violent person.

828
00:30:19,150 --> 00:30:22,253
Look, I know she's supporting her cause in the wrong way,

829
00:30:22,320 --> 00:30:23,755
but I can help her see that.

830
00:30:23,821 --> 00:30:26,391
- We can't take that risk.

831
00:30:26,457 --> 00:30:28,092
- [sighs]

832
00:30:28,159 --> 00:30:29,260
- Then at least let me stay back

833
00:30:29,327 --> 00:30:31,596
at the Mobile Control Center.

834
00:30:31,663 --> 00:30:32,931
You're gonna want me there.

835
00:30:32,997 --> 00:30:35,166
At some point, you're gonna need me there.

836
00:30:35,233 --> 00:30:37,769
I know them.

837
00:30:37,835 --> 00:30:38,903
- What's their target?

838
00:30:38,970 --> 00:30:40,772
- It was the Weddington Pipeline.

839
00:30:40,838 --> 00:30:42,307
But now that they know we're on to them,

840
00:30:42,373 --> 00:30:43,708
they're gonna change it.

841
00:30:43,775 --> 00:30:45,743
- We've already started mapping out possible targets.

842
00:30:45,810 --> 00:30:48,713
- My best guess, compressor station outside the city.

843
00:30:48,780 --> 00:30:50,548
- Operated by Valerin Petroleum.

844
00:30:50,615 --> 00:30:51,883
- Yes.

845
00:30:51,950 --> 00:30:53,618
- Well, if it's damaged, it'll shut off the oil supply

846
00:30:53,685 --> 00:30:54,953
to the entire state of New York.

847
00:30:55,019 --> 00:30:56,421
- Exactly.

848
00:30:56,487 --> 00:30:58,723
- Take the team and go, now.

849
00:30:58,790 --> 00:31:00,391
[tense music]

850
00:31:00,458 --> 00:31:01,659
- You hold the post.

851
00:31:01,726 --> 00:31:02,827
You two take the roof.

852
00:31:02,894 --> 00:31:04,829
- Copy that.

853
00:31:04,896 --> 00:31:06,097
- I know it's against your instincts,

854
00:31:06,164 --> 00:31:07,432
but Isobel was clear.

855
00:31:07,498 --> 00:31:08,600
- I know.

856
00:31:08,666 --> 00:31:10,001
I'll stay back at the Command Center.

857
00:31:10,068 --> 00:31:11,436
And let me know if you get eyes on Josie.

858
00:31:11,502 --> 00:31:13,338
♪ ♪

859
00:31:13,404 --> 00:31:14,806
- It should be you out there, Agent Bell,

860
00:31:14,872 --> 00:31:16,274
finishing what you started.

861
00:31:16,341 --> 00:31:17,442
♪ ♪

862
00:31:17,508 --> 00:31:19,277
- Thanks.

863
00:31:19,344 --> 00:31:22,280
[dramatic music]

864
00:31:22,347 --> 00:31:29,387
♪ ♪

865
00:31:43,668 --> 00:31:45,136
- FBI! Put them on the ground!

866
00:31:45,203 --> 00:31:46,471
- Drop your weapons!

867
00:31:46,537 --> 00:31:53,478
♪ ♪

868
00:31:53,544 --> 00:31:54,646
- I got Josie.

869
00:31:54,712 --> 00:31:58,950
♪ ♪

870
00:31:59,017 --> 00:32:00,485
- I'm moving in.

871
00:32:00,551 --> 00:32:01,686
- Maggie!

872
00:32:01,753 --> 00:32:03,187
♪ ♪

873
00:32:03,254 --> 00:32:05,189
- Scola's already in pursuit.

874
00:32:05,256 --> 00:32:06,658
- Maggie!

875
00:32:06,724 --> 00:32:13,765
♪ ♪

876
00:32:16,701 --> 00:32:17,669
- [whispering] Let me try.

877
00:32:17,735 --> 00:32:20,004
♪ ♪

878
00:32:20,071 --> 00:32:25,176
Josie, it's me, Special Agent Maggie Bell.

879
00:32:25,243 --> 00:32:26,811
♪ ♪

880
00:32:26,878 --> 00:32:31,416
Look, I didn't want it to go down like this.

881
00:32:31,482 --> 00:32:34,852
It was too late before I found out that you were Mr. Emerson.

882
00:32:34,919 --> 00:32:38,656
♪ ♪

883
00:32:38,723 --> 00:32:40,158
I know that you're Josie DiArmas,

884
00:32:40,224 --> 00:32:41,893
and you've bankrolled this entire operation

885
00:32:41,959 --> 00:32:43,528
with your dad's money.

886
00:32:43,594 --> 00:32:45,897
♪ ♪

887
00:32:45,963 --> 00:32:48,566
Please, come out with your hands up.

888
00:32:48,633 --> 00:32:53,571
♪ ♪

889
00:32:53,638 --> 00:32:55,907
- I had to be careful, you know?

890
00:32:55,973 --> 00:32:57,875
I didn't trust everyone yet.

891
00:32:57,942 --> 00:33:02,213
♪ ♪

892
00:33:02,280 --> 00:33:05,249
But of all the people to stab me in the back,

893
00:33:05,316 --> 00:33:06,484
I didn't think it'd be you.

894
00:33:06,551 --> 00:33:09,420
- I didn't want that.

895
00:33:09,487 --> 00:33:11,255
Please, you need to put down the gun.

896
00:33:11,322 --> 00:33:13,391
Otherwise, you know what I have to do.

897
00:33:13,458 --> 00:33:16,594
- Yeah, so why haven't you?

898
00:33:16,661 --> 00:33:19,430
- Because I think you're good.

899
00:33:19,497 --> 00:33:21,299
And you wanna change things for the better.

900
00:33:21,366 --> 00:33:23,735
- Yeah, the only way to do that is to tear everything down!

901
00:33:23,801 --> 00:33:25,603
- No, it's not.

902
00:33:25,670 --> 00:33:27,905
Look.

903
00:33:27,972 --> 00:33:31,442
[dramatic music]

904
00:33:31,509 --> 00:33:35,246
♪ ♪

905
00:33:35,313 --> 00:33:37,882
Where's Dave and Iris?

906
00:33:37,949 --> 00:33:39,984
- They were supposed to meet us here.

907
00:33:40,051 --> 00:33:42,920
[tense music]

908
00:33:42,987 --> 00:33:44,756
♪ ♪

909
00:33:44,822 --> 00:33:49,627
- There's no one else here.

910
00:33:49,694 --> 00:33:51,696
They're not coming.

911
00:33:51,763 --> 00:33:55,433
They used you as a diversion.

912
00:33:55,500 --> 00:33:56,634
- No.

913
00:33:56,701 --> 00:34:01,672
- Yes, because they know that you're not a killer.

914
00:34:01,739 --> 00:34:03,408
But they are.

915
00:34:03,474 --> 00:34:09,080
As far as they know, they just burned me alive in that van.

916
00:34:09,147 --> 00:34:10,547
- What?

917
00:34:10,614 --> 00:34:14,284
- Josie, the message that you wanna send

918
00:34:14,351 --> 00:34:16,821
and your operation you had going, it's over.

919
00:34:16,888 --> 00:34:18,255
It's done.

920
00:34:18,322 --> 00:34:20,291
They're in control now.

921
00:34:20,358 --> 00:34:25,963
♪ ♪

922
00:34:26,030 --> 00:34:28,331
Please, put down your gun.

923
00:34:28,399 --> 00:34:35,273
♪ ♪

924
00:34:35,339 --> 00:34:36,340
[gun clatters]

925
00:34:36,407 --> 00:34:38,443
♪ ♪

926
00:34:38,509 --> 00:34:39,710
Where are they going? Where are they headed?

927
00:34:39,777 --> 00:34:42,980
You've got to tell me.

928
00:34:43,047 --> 00:34:46,484
- It would have to be the breakout tanks in Greenpoint.

929
00:34:46,551 --> 00:34:49,387
It's the last compound that hasn't been retrofitted.

930
00:34:49,454 --> 00:34:52,790
I ruled it out as a target because attacking it...

931
00:34:52,857 --> 00:34:54,492
it would kill thousands of people.

932
00:34:54,559 --> 00:34:58,362
♪ ♪

933
00:34:58,429 --> 00:34:59,664
- Let's go. We gotta go now.

934
00:34:59,730 --> 00:35:00,832
- Come on.

935
00:35:00,898 --> 00:35:03,034
♪ ♪

936
00:35:08,606 --> 00:35:10,208
- All right, so breaking news from the field.

937
00:35:10,274 --> 00:35:12,577
We've rounded up half of PLF's foot soldiers,

938
00:35:12,643 --> 00:35:14,645
but a few key members are still out there

939
00:35:14,712 --> 00:35:16,180
and plan on wreaking havoc.

940
00:35:16,247 --> 00:35:19,317
We believe the group is now led by Dave Brewer and Iris Nelson.

941
00:35:19,383 --> 00:35:21,686
They wanna make a spectacle by blowing up a compound

942
00:35:21,752 --> 00:35:23,254
of breakout tanks full of petroleum.

943
00:35:23,321 --> 00:35:25,022
Ian, can you tell us about the location?

944
00:35:25,089 --> 00:35:27,358
- Greenpoint Compound is the largest in the state

945
00:35:27,425 --> 00:35:28,993
and active 24 hours a day.

946
00:35:29,060 --> 00:35:32,697
It is a older compound, which is bad news for us.

947
00:35:32,763 --> 00:35:34,932
It predates the regulations requiring them to be placed

948
00:35:34,999 --> 00:35:37,201
farther away from civilian populations.

949
00:35:37,268 --> 00:35:38,603
Now, it's hard to predict

950
00:35:38,669 --> 00:35:40,271
without knowing the blast radius,

951
00:35:40,338 --> 00:35:43,407
but with all that flammable petroleum in one place,

952
00:35:43,474 --> 00:35:47,278
conservative estimate puts casualties over a thousand.

953
00:35:47,345 --> 00:35:48,746
- Elise, get with NYPD.

954
00:35:48,813 --> 00:35:50,181
Form an evacuation route.

955
00:35:50,248 --> 00:35:51,382
- They've been alerted,

956
00:35:51,449 --> 00:35:52,717
but it could take up to 90 minutes to clear.

957
00:35:52,783 --> 00:35:53,985
- We don't have that kind of time.

958
00:35:54,051 --> 00:35:56,721
If Josie's intel is correct, PLF is already there.

959
00:35:56,787 --> 00:35:59,724
[dramatic music]

960
00:35:59,790 --> 00:36:05,096
♪ ♪

961
00:36:05,162 --> 00:36:06,898
- We notified station manager.

962
00:36:06,964 --> 00:36:09,066
Greenpoint evacuation protocol is in place.

963
00:36:09,133 --> 00:36:10,301
The employees are being cleared out,

964
00:36:10,368 --> 00:36:11,569
but we don't have time to wait for that.

965
00:36:11,636 --> 00:36:13,204
- Bravo Team, you take west.

966
00:36:13,271 --> 00:36:15,072
Alpha Team with me, east.

967
00:36:15,139 --> 00:36:16,574
Let's move.

968
00:36:16,641 --> 00:36:19,577
[suspenseful music]

969
00:36:19,644 --> 00:36:23,981
♪ ♪

970
00:36:24,048 --> 00:36:26,417
- Are you sure you trust Josie? She could be diverting us.

971
00:36:26,484 --> 00:36:27,652
- I don't think she would lie to me.

972
00:36:27,718 --> 00:36:30,087
- Maybe not Margaret, but what about Agent Bell?

973
00:36:30,154 --> 00:36:31,722
- My gut says it's here.

974
00:36:31,789 --> 00:36:33,991
- OK. Then it's here.

975
00:36:34,058 --> 00:36:35,927
- Let's split up.
- Two with me.

976
00:36:35,993 --> 00:36:39,864
♪ ♪

977
00:36:39,931 --> 00:36:42,633
- Hey. Get off-site.

978
00:36:42,700 --> 00:36:45,570
Hey, guys, you need to evacuate now.

979
00:36:45,636 --> 00:36:46,804
Get off-site.

980
00:36:46,871 --> 00:36:53,477
♪ ♪

981
00:36:53,544 --> 00:36:57,748
I've got eyes on Iris, northeast corner.

982
00:36:57,815 --> 00:36:59,650
Iris!

983
00:36:59,717 --> 00:37:02,820
[gunfire]

984
00:37:02,887 --> 00:37:04,855
[automatic gunfire]

985
00:37:04,922 --> 00:37:06,290
[bullets ricocheting]

986
00:37:06,357 --> 00:37:08,659
[gunfire]

987
00:37:08,726 --> 00:37:09,627
- [grunts]

988
00:37:09,694 --> 00:37:16,767
♪ ♪

989
00:37:17,068 --> 00:37:18,869
- You're good.
- You good?

990
00:37:18,936 --> 00:37:19,837
- I got him.

991
00:37:19,904 --> 00:37:26,978
♪ ♪

992
00:37:28,479 --> 00:37:29,447
- Let's go.

993
00:37:29,513 --> 00:37:31,148
You gotta get off-site now.

994
00:37:31,215 --> 00:37:32,316
- Scola.
- What?

995
00:37:32,383 --> 00:37:34,151
- Think I got something here.

996
00:37:34,218 --> 00:37:35,519
- Oh, man, OK.

997
00:37:35,586 --> 00:37:36,821
- [sighs]
- Ready?

998
00:37:36,887 --> 00:37:38,489
- Yeah.
- One, two, three.

999
00:37:38,556 --> 00:37:39,957
♪ ♪

1000
00:37:40,024 --> 00:37:41,158
- Oh.
- OK.

1001
00:37:41,225 --> 00:37:43,494
♪ ♪

1002
00:37:43,561 --> 00:37:46,297
It's definitely rigged for remote detonation.

1003
00:37:46,364 --> 00:37:49,867
- Who has the detonator?

1004
00:37:49,934 --> 00:37:51,535
[device beeps]

1005
00:37:51,602 --> 00:37:54,505
[tense music]

1006
00:37:54,572 --> 00:37:59,110
♪ ♪

1007
00:37:59,176 --> 00:38:00,444
- I got eyes on Dave.

1008
00:38:00,511 --> 00:38:01,545
He has the detonator.

1009
00:38:01,612 --> 00:38:03,314
FBI! Stop!

1010
00:38:03,381 --> 00:38:06,984
[dramatic music]

1011
00:38:07,051 --> 00:38:08,819
Dave!

1012
00:38:08,886 --> 00:38:10,388
- You won't be able to jam the detonation signal

1013
00:38:10,454 --> 00:38:11,856
without a Faraday cage.

1014
00:38:11,922 --> 00:38:13,424
You're going to have to disarm it manually.

1015
00:38:13,491 --> 00:38:15,026
Were you able to confirm the device is

1016
00:38:15,092 --> 00:38:16,027
initiated with blasting caps?

1017
00:38:16,093 --> 00:38:17,695
- Yes, Ian, it has blasting caps,

1018
00:38:17,762 --> 00:38:19,563
but I can't remove them from the main charge.

1019
00:38:19,630 --> 00:38:21,499
- Well, then your best bet is to counteract

1020
00:38:21,565 --> 00:38:22,933
the bomb's explosive capabilities

1021
00:38:23,000 --> 00:38:25,269
with sodium hydroxide or sodium sulfide.

1022
00:38:25,336 --> 00:38:28,172
- Sodium what? I--we-- we don't have those.

1023
00:38:28,239 --> 00:38:29,340
We gotta get out of here.

1024
00:38:29,407 --> 00:38:30,574
All agents move out.

1025
00:38:30,641 --> 00:38:32,543
We gotta move, now!

1026
00:38:32,610 --> 00:38:39,650
♪ ♪

1027
00:38:41,619 --> 00:38:42,553
- [gasps]

1028
00:38:42,620 --> 00:38:44,255
[gunfire]

1029
00:38:44,321 --> 00:38:45,523
♪ ♪

1030
00:38:45,589 --> 00:38:48,025
[gun clicking]

1031
00:39:03,474 --> 00:39:04,809
- Our climate's in crisis.

1032
00:39:04,875 --> 00:39:06,210
The world is burning.

1033
00:39:06,277 --> 00:39:08,579
We're trying to save it and you're trying to stop us?

1034
00:39:08,646 --> 00:39:11,015
- I tried to tell you, Iris. There are no shortcuts, OK?

1035
00:39:11,082 --> 00:39:12,850
You can't blow things up to try to change minds.

1036
00:39:12,917 --> 00:39:14,218
Now turn around.

1037
00:39:14,285 --> 00:39:17,054
Now.

1038
00:39:17,121 --> 00:39:18,756
- You'll never stop us.

1039
00:39:18,823 --> 00:39:20,324
You think shutting down one branch of a movement's

1040
00:39:20,391 --> 00:39:21,625
gonna change anything?

1041
00:39:21,692 --> 00:39:24,628
[dramatic music]

1042
00:39:24,695 --> 00:39:31,769
♪ ♪

1043
00:39:36,841 --> 00:39:37,742
[electronic beeping]

1044
00:39:37,808 --> 00:39:38,776
[Dave groans]

1045
00:39:38,843 --> 00:39:45,783
♪ ♪

1046
00:39:47,384 --> 00:39:50,054
[metallic clattering]

1047
00:39:50,688 --> 00:39:53,758
♪ ♪

1048
00:39:53,824 --> 00:39:56,393
[electronic beeping]

1049
00:39:56,460 --> 00:39:58,629
- I'm not going back to prison.

1050
00:39:58,696 --> 00:40:00,731
[gunshot]

1051
00:40:02,500 --> 00:40:04,001
[thud]

1052
00:40:04,068 --> 00:40:06,137
[suspenseful music]

1053
00:40:06,203 --> 00:40:08,973
[dramatic music]

1054
00:40:09,039 --> 00:40:14,245
♪ ♪

1055
00:40:14,311 --> 00:40:17,148
- [breathing heavily]

1056
00:40:17,214 --> 00:40:20,284
♪ ♪

1057
00:40:20,351 --> 00:40:22,219
[knocks at door] - Ms. Castille?

1058
00:40:22,286 --> 00:40:23,521
You wanted to see me?

1059
00:40:23,587 --> 00:40:25,890
- Yeah, come in.

1060
00:40:25,956 --> 00:40:27,992
Thank you for helping with the polygraphs.

1061
00:40:28,058 --> 00:40:30,127
I spoke with the Undercover Office.

1062
00:40:30,194 --> 00:40:32,163
They apologized for any flippant remarks

1063
00:40:32,229 --> 00:40:34,198
that may have been made during your interviews.

1064
00:40:34,265 --> 00:40:36,567
- Mm, yeah, well, with everything else that happened,

1065
00:40:36,634 --> 00:40:38,502
I didn't even notice.

1066
00:40:38,569 --> 00:40:40,604
You guys stay busy in the New York Field Office.

1067
00:40:40,671 --> 00:40:42,373
- Mm, not as busy as you.

1068
00:40:42,439 --> 00:40:46,010
You closed 21 cases in the past two years.

1069
00:40:46,076 --> 00:40:47,878
Most people would look for something quieter

1070
00:40:47,945 --> 00:40:50,915
after taking three bullets to the gut.

1071
00:40:50,981 --> 00:40:52,850
But not you.

1072
00:40:52,917 --> 00:40:54,318
You doubled down,

1073
00:40:54,385 --> 00:40:57,721
decided to spend your time pretending to be a gang member,

1074
00:40:57,788 --> 00:41:01,492
working alone for months in some pretty lethal situations.

1075
00:41:03,594 --> 00:41:07,665
- When I'm undercover, it's only myself I need to rely on.

1076
00:41:07,731 --> 00:41:11,368
But when I'm out in the field, I learn the hard way.

1077
00:41:11,435 --> 00:41:14,071
You're only as strong as the weakest link on your team.

1078
00:41:14,138 --> 00:41:16,674
But you know, today was different.

1079
00:41:16,740 --> 00:41:20,511
I kept looking, but you guys don't have a weak link.

1080
00:41:20,578 --> 00:41:23,480
- Well, we could always be stronger.

1081
00:41:23,547 --> 00:41:25,115
If you'd like to stick around,

1082
00:41:25,182 --> 00:41:27,484
you would still go undercover as needed,

1083
00:41:27,551 --> 00:41:32,223
but you would have a home here with us if you want.

1084
00:41:32,289 --> 00:41:35,226
[soft dramatic music]

1085
00:41:35,292 --> 00:41:36,694
♪ ♪

1086
00:41:36,760 --> 00:41:38,696
- If you'll take a chance on me,

1087
00:41:38,762 --> 00:41:40,264
I'll take a chance on you.

1088
00:41:40,331 --> 00:41:43,567
[soft dramatic music]

1089
00:41:43,634 --> 00:41:50,541
♪ ♪

1090
00:41:50,608 --> 00:41:51,809
- Hey.

1091
00:41:51,876 --> 00:41:52,977
Had your debrief yet?

1092
00:41:53,043 --> 00:41:54,378
- Uh, headed there now.

1093
00:41:54,445 --> 00:41:55,746
- I'll walk you.

1094
00:41:55,813 --> 00:41:58,716
- OK.

1095
00:41:58,782 --> 00:42:00,417
- I do have to say, if you are considering

1096
00:42:00,484 --> 00:42:02,853
a career as an eco-terrorist, you can pull off the look.

1097
00:42:02,920 --> 00:42:04,822
- [scoffs] Watch it.

1098
00:42:04,889 --> 00:42:06,991
- Are you back for good, or are you gonna disappear again?

1099
00:42:07,057 --> 00:42:08,158
- No, I'm back.

1100
00:42:08,225 --> 00:42:10,527
- You sure?

1101
00:42:10,594 --> 00:42:12,062
- What does that mean?

1102
00:42:12,129 --> 00:42:13,297
- Well, when you go undercover,

1103
00:42:13,364 --> 00:42:14,498
you're either looking for something

1104
00:42:14,565 --> 00:42:15,833
or hiding from something.

1105
00:42:15,900 --> 00:42:17,768
Just wanna make sure you're OK.

1106
00:42:17,835 --> 00:42:20,104
- [sighs]

1107
00:42:20,170 --> 00:42:26,176
♪ ♪

1108
00:42:32,182 --> 00:42:35,119
[dramatic music]

1109
00:42:35,185 --> 00:42:42,259
♪ ♪

1110
00:42:51,235 --> 00:42:52,937
[wolf howls] ic]
